«Ваш блог по адресу http://apprnt.blogspot.com/ был определен как возможный источник спама»
Ояебу, как говорится.
«Ваш блог по адресу http://apprnt.blogspot.com/ был определен как возможный источник спама»
Я сегодня вышел ходил и падал ходил и падал
Я лежал и плакал о том что мне ничего не надо
Я бежал и думал о том что плохо бежать по краю
Только то и радует то что я ничего не знаю
Я упал упал упал
Я устал устал устал
Я бежал спешил домой
Там где ты была со мной
За окном светало и темнело и светлело
То и дело падало
что-то падало то и дело
Я закрыл окно и вокруг меня ничего не стало
Только солнце плыло и звенело и дрожало
Никого напротив меня напротив
Только солнце против меня напротив
Я гляжу в огонь он горит и светит
Я лежу боюсь что меня заметят
Через горы годы через воды через беды
Еду-еду-еду
Через беды беды через годы через воды
Еду...
Я сегодня вышел ходил и падал ходил и падал
Я лежал и плакал о том что мне ничего не надо
Я бежал и думал о том что плохо бежать по краю
Только то и радует то что я ничего не знаю
Ах, Лета, Лета, писал один мой до боли знакомый, как пленительна ты своею медовой медлительностью, как прелестна. Текст летейской воды излучает невидимую, но легко осязаемую энергию. Теоретики медленного письма обозначили эту энергию термином архаическим и заумным, как шахматная игра, из лексики коей он и заимствован: качество. Но, помимо сей голой абстракции, неторопливый стилист обретает и нечто существенное. Блаженны медлительные, говорит мой до боли знакомый, ибо они созерцают тенение Вечности. Медлители — это гурманы, эпикурейцы искусства, так как только они вкушают истинное наслажденье и пользу от творческого процесса с его облагораживающими терзаниями. Не напрасно погрязший в страстях Достоевский мечтал сочинять не спеша, как Тургенев: хотелось очиститься. Федор Михайлович думал, войди его быт в наезженную колею, не преследуй его кредиторы, не мучь падучка да совесть, он записал бы в свое удовольствие — с чувством, с толком. Он заблуждался. Способность к медленному письму не зависит от бытовых обстоятельств. Это — от Бога. И если вам не дано, научиться писать не спеша столь же немыслимо, сколь научиться летать не отрастив прежде крыльев.
«70% подростков заняты не позитивным времяпровождением (посещение улиц, подъездов, ночных дискотек, "тусовок" и т.д.)»
Господи, пробуди в душе моей пламень Твой.
Освети меня Господи солнцем Твоим.
Золотистый песок разбросай у ног Моих,
чтоб чистым путем шел я к Дому Твоему.
Награди меня Господи Словом Твоим,
чтобы гремело оно, восхваляя Чертог Твой.
Поверни Господи колею живота Моего,
чтобы двинулся паровоз могущества Моего
Отпусти Господи тормоза вдохновения Моего.
Успокой меня Господи
и напои сердце мое источником дивных слов Твоих.
«Часть процитированного выше высказывания почтальона из первой сцены мультфильма: "Мистер Говняшка – рождественская какашка... Подарок из глубин веков, радость несет нам" – является, в определенной степени, дополнительной аллюзией к дошедшим из далекого прошлого ("из глубин веков") Новому Завету и Церковному Преданию, содержащим в восприятии верующих христиан христианское вероучение. Другая аллюзия здесь отнесена непосредственно к празднику Рождества Христова, так же дошедшему "из глубин веков", отнесена к традиции отмечания этого религиозного праздника.
Кроме того, следует отметить, что являющееся частью песенки почтальона в первой сцене мультфильма выражение: "Мистер Говняшка любит меня, любит тебя" – является аллюзией к широко известной, узнаваемой, более свойственной для одной из ветвей христианства – протестантизма формулировке: "Иисус любит тебя". Тем самым, создатели мультфильма усиливают интроекцию в сознании зрителей отождествления Иисуса Христа и анимированного куска человеческих фекалий ("мистера Говняшки")»
«В ответ на замечание матери Кайла о том, что игра с дрейдлом (в дрейдл) является многовековой традицией еврейского народа, Картман ёрнически говорит, что это (то есть и сказанное матерью Кайла, и указанная традиция и иудаистский религиозный праздник Ханука) – "так блевлекательно", тем самым, используя обсценную лексику для выражения и трансляции своего крайне уничижительного, жестко оскорбительного для верующих иудаистов мнения об этом религиозном празднике.
Слово "блевлекательно" является обсценной лексемой, имеющей отношение к результатам физиологических отправлений человеческого организма, представляет собой окказиональное [16] (специально сконструированное) бранное слово – производное от слова "блевать" (извергать через рот содержимое желудка [17]). То есть традиции еврейского народа авторы мультфильма публично оценивает с использованием производного от слова "блевать", что совершенно очевидно является крайне оскорбительным и унизительным для представителей этого народа»
«И.Б.: <...> Существует закон сохранения энергии: энергия, выданная в мир, не пропадает бесследно при любой политической или культурной изоляции. И если в этой энергии вдобавок есть еще и какое-то определенное качество, то тогда волноваться уж совершенно незачем. Поэтому зря поэты предаются вельтшмерцу по поводу того, что их не печатают или не признают. Им надо волноваться только по поводу качества того, что они делают. Потому что при наличии качества все рано или поздно станет на свои места. Особенно теперь, когда благодаря популяционному взрыву людям нечем заняться и многие из них идут в критики или литературоведы. Так что вниманием никто не будет обойден, с этим все будет в порядке. Неизвестных гениев — нет. Это просто такая мифология, доставшаяся нам в наследство от XIX века — мифология довольно-таки неубедительная. В будущем все сестры получат по серьгам»