вторник, 9 сентября 2008 г.

запретить South Park

Тем временем South Park обвиняют в разжигании и растлении.
Я не могу сказать, что большой любитель этого сериала. Ну, смотрел несколько серий, иногда смешно. Но то, что твориться в связи с ним у нас — намного смешнее и жёстче, по-моему.

Заключение экспертов от 18.08.2008 по содержанию мультфильма "Рождественские песенки от мистера Говняшки" из сериала "Южный парк"

Не могу удержаться и не процитировать:
«Часть процитированного выше высказывания почтальона из первой сцены мультфильма: "Мистер Говняшка – рождественская какашка... Подарок из глубин веков, радость несет нам" – является, в определенной степени, дополнительной аллюзией к дошедшим из далекого прошлого ("из глубин веков") Новому Завету и Церковному Преданию, содержащим в восприятии верующих христиан христианское вероучение. Другая аллюзия здесь отнесена непосредственно к празднику Рождества Христова, так же дошедшему "из глубин веков", отнесена к традиции отмечания этого религиозного праздника.

Кроме того, следует отметить, что являющееся частью песенки почтальона в первой сцене мультфильма выражение: "Мистер Говняшка любит меня, любит тебя" – является аллюзией к широко известной, узнаваемой, более свойственной для одной из ветвей христианства – протестантизма формулировке: "Иисус любит тебя". Тем самым, создатели мультфильма усиливают интроекцию в сознании зрителей отождествления Иисуса Христа и анимированного куска человеческих фекалий ("мистера Говняшки")»


«В ответ на замечание матери Кайла о том, что игра с дрейдлом (в дрейдл) является многовековой традицией еврейского народа, Картман ёрнически говорит, что это (то есть и сказанное матерью Кайла, и указанная традиция и иудаистский религиозный праздник Ханука) – "так блевлекательно", тем самым, используя обсценную лексику для выражения и трансляции своего крайне уничижительного, жестко оскорбительного для верующих иудаистов мнения об этом религиозном празднике.

Слово "блевлекательно" является обсценной лексемой, имеющей отношение к результатам физиологических отправлений человеческого организма, представляет собой окказиональное [16] (специально сконструированное) бранное слово – производное от слова "блевать" (извергать через рот содержимое желудка [17]). То есть традиции еврейского народа авторы мультфильма публично оценивает с использованием производного от слова "блевать", что совершенно очевидно является крайне оскорбительным и унизительным для представителей этого народа»


Ну, и так далее, там очень много подобного, я много смеялся, хоть всё целиком не осилил, длинно очень.
Запретить, безусловно. Совсем распоясались, гады нерусские.

(по ссылке [info]tiphareth)

Комментариев нет: